domingo, 14 de dezembro de 2008

A Fortuna. Bordeaux 1815



A Fortuna. Bordeaux 1815

Pelo outono de 1972, de viagem a uma aldeia indígena na Amazônia brasileira, conheci há poucas léguas dali um velho mono que, a despeito de sua idade já bem avançada, e sobretudo de sua distinta posição antropológica no reino natural (ainda) falava com relativa facilidade.
Falava? Mas como?! Tratavam aquele mono igual... que direi? Igual a um ser humano? Por que não! Seria um homem primitivo... Na aparência, visto que dele se distinguia graças a uma sabedoria extremamente singular com que o mono se apresentava.
Ao perguntar-lhe como se chamava, simplesmente me respondeu:
- Podes tratar-me pelo nome de minha espécie: Kuatá.
O mono do tipo kuatá, o mono-aranha, de origem amazônica, assemelha-se ao chimpanzé, de certo modo porque além de não ter o costume de fartar-se de bananas, o que, sabidamente, é muito comum entre os símios, aquele novo e sábio amigo dava-me a impressão de haver percorrido, senão o mundo, a história do mundo sem afastar-se da floresta.
Eu agora diante de um fenômeno que era aquele mono-aranha! Ele indagando-me de início se não estava com fome, e qual o prato de minha preferência. Disse-lhe que se estivesse fora da floresta o meu prato seria, talvez, almôndegas banhadas no melhor vinho da França: eu dando asas a minha fantasia... Fantasia? Surpreendentemente, após cortar um açaí (iasa’i - na língua tupi guarani), Kuatá retirou dessa fruta... justamente o que eu imaginara.
E, enquanto saboreava as minhas almôndegas ao vinho, ele ia contando que em sua mocidade, certo dia...
Aparecia por lá uma mulher trazendo ao colo o seu bebê. Pelos arredores de uma vila de casas, onde vivia, tendo como vizinha uma irmã rica, e esta não a ajudava sequer com uma reles moeda, a jovem mãe - tão pobre que lhe faltava um xale para cobrir-se e ao filho - caminbhava nos fins de semana léguas e léguas até a cidade a fim de vender folhas medicinais, pois só assim conseguia livrar-se da indigência.
Ela deixara o filho ao pé de uma árvore que no Brasil se conhece por massaranduba, cujas sementes são saborosas aos monos, e colhia tranquilamente as folhas. Ao retornar da colheita, “onde está meu bebezinho?”, se perguntou. Após esquadrinhar a folhagem dispersa pelo chão, esticou a vista para o alto, e lá estava ele, a chorar, nos braços do mono-aranha! Entanto, não se desesperou. Pôs-se a cantar e o mono a bailar... a bailar... até descer da árvore com todo o cuidado para que o menino não saísse machucado.
Kuatá, tendo se compadecido da pobreza da mulher, indicou-lhe o caminho que levava a uma árvore carregada de frutos falantes, porém ela, conforme ele lhe advertiu, só deveria apanhar aquele que estivesse dormindo.
Assim fez.
Já em sua pequena vivenda, abre o fruto e dele saiu uma fortuna em vestuário e dinheiro. Logo a jovem mãe não hesitou em dividi-la em três partes: uma para o irmão recém-chegado da cidade, a segunda para sua irmã já rica mas que bem podia - ela afirmava batendo pé - trazer muito mais do que lhe fora dado; ficando a vendedora de folhas medicinais com a última.
Insatisfeita com tão pouco, a seus olhos, a rica disse conhecer o caminho da
fortuna. E se foi rumo à floresta, levando o bebê da irmã já não mais pobre.
Encontra-se com o mono-aranha e, havendo recebido dele as mesmas instruções seguidas pela irmã caminhante, se pôs a repetir a cena anterior, mas pela metade. Ao contrário do que fizera a outra, e indiferente ao aviso do velho mono, atendeu num instante o que ia ouvindo de cada um dos frutos: “Colhe-me, colhe-me, colhe-me...!".
O fruto que dormia... num galho permaneceu.
A essa altura de sua história, o mono-aranha - a impressão que ele me deixou -procurava evitar um fecho sombrio, ou então abrandá-lo. Uma lágrima correra-lhe pela face, entra-lhe pelos lábios, e como apressando-se:
- Ela voltou para casa trazendo um cesto de frutos despertos.
O mono deixa cair os olhos, outra lágrima. Chego a pensar em algumas opções de remate, porém achei melhor quebrar logo o seu silêncio:
- O que aconteceu depois?
- O que aconteceu? Bem... Falou-se ter sido trágico, muito trágico. De cada fruto cortado com uma avidez doentia: cortados, todos, quase ao mesmo tempo, saía uma serpente, e a desafortunada a morrer picada dos pés à cabeça. De ambição.
Kuatá fez mais uma pausa para se recompor. Enfim, anima-se:
- Não te agradaria um vinho do século XIX? Um... Bordeaux 1815?!
- Mil oitocentos e quinze?
- Sim! Foi quando Napoleão recuperou o trono de imperador, tendo retornado, vitorioso, da batalha de Austerlitz. Quando também, meses depois, perdia a de Waterloo.
Kuatá coloca em minhas mãos um coco perfurado; na verdade, o Bordeaux envelhecido pelo meu amigo. E senti o gosto... não de Waterloo, mas de Austerlitz.

1. Escrito originariamente em espanhol como matéria de aula do curso Yspanus -- Oficina de Idiomas -- tendo por título La Fortuna. Bordeaux 1815; revisto e trasladado pelo autor para a língua portuguesa. Baseado num conto apresentado em aula como de autoria do povo yorubá, Nigéria, numa tradução fiel para a língua espanhola, do próprio curso, titulada La mujer codiciosa, aqui recriada e ambientada na região amazônica. (Nota do autor)

Nenhum comentário: